SUiVEZ-NOUS
  • 728x90 Easter Extravaganza Le Kreyol - Criollo Haitiano

    Páginas

    Tradiktè

    * Quondos

    mardi 21 juin 2016

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    karakteristik VWAZEN AN ( Las características del VECINO)


    1. Ti bebe a= ( el bebe) 
    2. Ti moun = ( niño; niña). 
    3. yon tigason = ( un muchacho) 
    4. yon tifi= ( una muchacha). 
    5. Ti gason yo= ( Los muchachos)
    6. Ti fi yo = ( las muchachas). 
    7. yon jenn gason = ( un joven- para hombre)
    8. yon jenn fi= ( un joven – para mujer). 
    9. gran moun gason= ( un viejo, adulto de 45-X edad)
    10. yon gran moun fi = ( una adulta de 45-X edad). 
    11. Yon dam =(una señora )
    12. yon mesye = (un señor)
    13. yon gason = ( un hombre)
    14. Yon fanm = ( una mujer). 
    15. yon zanmi = ( un amigo; una amiga)
    16. Yon lènnmi = ( un enemigo).


    Musica Haitiana mp3 Amazon
    Album 2016

    mercredi 25 mai 2016

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    Estas palabras que son muy importantes:



    1. pwason = pescado
    2. zwazo = Pájaro
    3. chen = perro
    4. koulèv = culebra/serpiente
    1. forè =bosque
    2. baton =palo
    3.  po flè=maceta de flores
    1.  vyann =carne
    2. san= sangre
    3.  zo hueso
    4. grès = grasa
    5. cheve= pelo (cabello)
    6.  tèt = cabeza
    7. zòrèy =oreja
    8. zye =ojos
    9. nen = Nariz
    10. bouch =boca
    11. dan =dientes
    12. lang =lengua
    13. zong= uñas
    14. pye=pies
    15. janm=pierna
    16.  jenou =rodilla
    17. men= mano 

    vendredi 6 mai 2016

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    Los Alfabetos : El video que usted más necesita : Criollo Haitiano

    Aveces usted esta totalmente confundido en el Criollo Haitiano ? Este video es para usted. 

    Sus dudas valen mucho por causa de no saber, aprender o entender mal algunas cosas. Desde hoy, despues de haber visto a este video debe usted estar mejorando un poco más. No es cuestion que sea dificil tampoco porque no es usted inteligente sino por la forma de aprenderlo.


    Usted debe ser por favor darle Me gusta, comenta, o compartir, si cree usted este trabajo de la pagina se le ayuda a usted.

    No olvide usted invita a sus amigos. Esta usted aprendiendo otra cosa más. 

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    para nombrar cosas

    Pou deziyen yon bagay
    sa= esto/a, esa/a
    sila


    Anexo:


    dimanche 1 mai 2016

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    El pasado en Kreyòl Ayisyen


    Los tiempos verbales del Criollo Haitiano

    El criollo haitiano tiene 10 tiempos verbales que provienen de diversos dialectos del francés. De hecho, la sección analiza sus origenes etimologicamente. El verbo "PALE ( Hablar) es de ejemplo que estamos usando.


    La etimologia de " PALE" ( Hablar) como ya hemos hablado.

    "Pale" tiene su origen de Parler ( verbo de la lengua francesa, que viene de una palabra greca "Parabolê" que sale del Latin al VII del siglo "Parabolare".

    Prétérito del verbo PALE (hablar)

    Pale (hablar) su Presente es: prezan

    Mwen / M - pale [yo hablo]
    Nou — pale [Nos hablamos]
    Ou - pale [ tú hablas/ usted habla]
    Nou — pale [Vos. Hablais]
    Li — pale [ Él/Ella habla]
    Yo — pale [ Ellos/Ellas/ Ustedes Hablan]

    'O sea'

    Pale (hablar) Prétérito: preterit

    Mwen / M — fèk pale
    Nou — fèk pale
    Ou — fèk pale
    Nou — fèk pale
    Li — fèk pale
    Yo — fèk pale

    Puede usted remarcar que el preterito posée la misma estructura. Para distinguir los dos tiempos, se añada otras palabras para describir que el hecho estuvo en el pasado.

    Por ejemplo, para expresar el presente (« Ellos/ellas hablan. »), se dice: « Yo pale. », por lo tanto para expresar el pasado (« Ellos/ellas han hablado »), se dice : « Yo fenk pale. » que quiere decir estaban hablado ahorita.

    Passado : pase

    Pale (hablar) Pasado

    Mwen / M — te pale  [ yo he hablado]
    Nou — te pale [ Nos. Hemos hablado]
    Ou — te pale [ tú has hablado/ usted ha hablado]
    Nou — te pale [ Vos. Habeis Hablado]
    Li — te pale [Él/Ella ha hablado]
    Yo — te pale [Ellos/Ellas/Ustedes han hablado]

    El sentido de este tiempo es muy parecido al preterito perfecto compuesto, del francés.

    La etimologia de la palabra "Té" viene de "esté", una forma antigua del participo pasivo de "être" (ser) que es "été" (estado).

    En diferente dialectos del francés como (normand, angevin), se dice por ejemplo : « J’ai té ( yo estado)», en lugar de « J’ai esté (Yo he estado) ». La forma compuesta tiene idea de hechos cumplidos como es de hoy.

    Forma progresiva del pasado: fòm pwogresiv

    Pale (hablar) forma Progressiva del pasado

    Mwen / M' — t'ap pale [ yo estaba hablando]
    Nous — t'ap pale [ Nos. Estabamos hablando]
    Ou — t'ap pale [ tú estabas hablando | Usted estaba hablando
    Nou — t'ap pale [ vos estabais hablando]
    Li — t'ap pale [ Él/ Ella estaba hablando]
    Yo — t'ap pale [ Ellos/Ellas/Ustedes estaban hablando

    Étimología : etimoloji ou rasin [ raiz]

    "T'ap" viene de una mezcla entre "Te" que se entienda para formar el perfecto y el "ap" se utilisa para formar el progresivo del presente. (Recuerdese: té et ap vienen respectivament, de "été et d’après").

    Entonces en el punto de vista lexical y etimologico, el progresivo del pasado no es más que una combinación del progresivo del pasado y el perfecto.

    En el inicio del criollo haitiano, se han dicho:

    « J’ai té après parler. ( yo he despues hablar) », que en la actualidad es « M' t'ap pale. (Yo estaba hablando)» por comprimir.

    Estas dos oraciones se traduzcan en francés por : « J’étais en train de parler. ( yo estaba hablando)»

    Anexo: anèks



    Usted puede gustar nuestros enlance o comentar todo que quiere ver con el Criollo haitiano, NO OLVIDE BUSCARNOS EN FACEBOOK : CRIOLLO HAITIANO - LE KREYÓL
    TAMBIEN EN TWITTER : @CRIOLLOHAITIANO
    TAMBIEN EN YOUTUBE: HAITI ESPECIAL AYITI.

    vendredi 29 avril 2016

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    El presente del Kreyòl Ayisyen


    Los tiempos verbales del Criollo Haitiano
    El criollo haitiano tiene 10 tiempos verbales que provienen de diversos dialectos francés. De hecho, la sección analiza sus orígenes etimologicamente. El verbo "PALE ( Hablar) de ejemplo esta usando.


    La etimología de " PALE" ( Hablar)


    Pale tiene su origen de Parler, que viene de una palabra greca "Parabolê" que sale del Latín al VII del siglo "Parabolare".

    El presente del Verbo PALE (hablar).

    Pale (hablar) prezan (presente)
    [Yo hablo] Mwen / M — pale
    [Nos. Hablamos] Nou — pale
    [Tú hablas/ usted habla] Ou — pale
    [Vos. Hablais]nou — pale
    [Él/ Ella habla] Li — pale
    [Ello,as/ ustedes hablan] Yo — pale

    El presente en Kreyòl (Criollo/ creol/ criolu) se utiliza tal como es el francés, para describir una acción habitual.

    Mwen pale, eso expresa que yo hablo, NO. estoy hablando ahora.

    La forma progresiva del presente:

    Pale (hablar) presente progresivo
    • [ yo estoy hablando] Mwen / M — ap pale
    • [Nosotros estamos hablando] Nou / N — ap pale
    • [Tú estas hablando/ usted esta hablando] Ou / W — ap pale
    • [vosotros estais hablando] Nou / N — ap pale
    • [Él/ ella esta hablando]Li / L — ap pale
    • [Ellos,as/ ustedes estan hablando] Yo / Y — ap pale

    Ap ou Ape

    La forma progresiva del presente en Kreyòl Ayisyen ( m'ap pale) o de Martinica (M'ape pale) se traduzca en español " estoy hablando".

    Etimología de este tiempo esta clara, en diferente dialectos francés, se dice : « Je suis après parler. (Estoy depués hablar)» para decir « Je suis en train de parler. (Estoy hablando)». El « je » en Kreyòl Ayisyen estuviera usado como "Moi (Yo)", más tarde se reemplaza por « m' » – se borran el « suis (estoy o soy en francés) » del francés. Y después se cambian « après » en « ap ».

    ° Bonjou! Buenos dias!
    ° Bonswa! Buenas tardes!
    ° Bonswa! Buenas Noches!

    ° Kòman ou ye? Cómo estas/ a?
    ° Kouman ou ye? Como estas/ a?
    ° Sak pase? Que tal? Que lo que?
    ° Sa kap fèt? Cómo vas?

    ° Mwen bien! Estoy bien!
    ° kisa w'ap fè la? ( Qué estas haciendo?)
    - M'ap tchat. ( Estoy chateando)
    - m'ap manje ( estoy comiendo)
    - m'ap etidye (estoy estudiando)
    - m'ap bwè kafe ( estoy tomando un café)

    Anexo


    No olvide buscarnos en Facebook: Criollo Haitiano - Le Lreyól

    En Youtube: Haiti Especial Ayiti  en seccion Musica Haitiana

    vendredi 8 avril 2016

    PUBLICACIÓN RECIENTE
    Widget últimas entradas Blogger

    Adjetivo del criollo haitiano

    Qué rico!
    No hay distinción real de género en Kreyol Ayisyen.
    • Ejemplo: yon bèl fi (una bella mujer)yon bèl gason (un hombre bonito)yon bèl chwal  (un hermoso caballo)
    Los adjetivos no siempre varían en género. Tal como sustantivos, no se diferencian ni por su número: el contexto o el pronombre personal utilizado (Mwen, o li, nou, yo) marca o el singular o el plural.
     
    Algunos adjetivos tienen una forma masculina y una forma femenina


    • Ejemplo: vòlè (ladron)vòlèz (ladrona) ; visye (vicioso)visyèz (viciosa).

    • De nacionalidades:
      • Ayisyen, Ayisyèn (Haitiano, Haitiana) ;  Ameriken, Amerikèn (Américano, Américana) ; Fransè, Fransèz (Francés, Francesa) ; Anglè, Anglèz (inglés, inglesa).

      Para designar a los nativos de una región particular de Haití,

      Para más información Vea este video: